Roberts, A. L., & Rogoff, B. (2012). Children’s reflections on two cultural ways of working together: “Talking with hands and eyes” or requiring words. International Journal of Educational Psychology, 1(2), 73-99.

Forty-four pairs of Mexican-heritage and European-heritage US children were asked to characterize differences between two contrasting cultural patterns of working together in video clips that showed a) Mexican Indigenous-heritage children working together by collaborating, helping, observing others, and using nonverbal as well as verbal communication, and b) middle-class European-American children working alone and using predominantly verbal communication. Through experience in two cultural settings, bilingual Mexican-heritage US children may become familiar with these contrasting cultural patterns that have been identified in research. Mexican-heritage US children characterized the clips in ways that corresponded with researchers’ descriptions more often than did European-heritage children, when discussing working together and helping but not when discussing communication. The children from the two backgrounds differed in their treatment of talk. In addition to talking more overall, half of the European-heritage US children considered talk a requirement for working together or helping, excluding nonverbal communication as a way of working together or helping. In contrast, the Mexican-heritage US children included nonverbal communication as a means of working together and helping, and some seemed to include nonverbal communication as a form of talking.

[Reflexiones de los niños sobre dos formas culturales de trabajar juntos: "Hablar con las manos y los ojos" o usar palabras.]

Se pidió a cuarenta y cuatro parejas de niños estadounidenses de herencia mexicana y de herencia Europea que caracterizaran las diferencias entre dos patrones culturales contrastantes para trabajar en conjunto en videoclips que mostraban: a) A niños mexicanos con herencia Indígena trabajando juntos colaborando, ayudando, observando a otros y usando comunicación verbal y no verbal, y b) A niños Europeos Americanos de clase media que trabajan solos y usan predominantemente la comunicación verbal. A través de la experiencia en los dos entornos culturales, los niños estadounidenses con herencia mexicana bilingüe pudieran familiarizarse con estos patrones culturales contrastantes que se han identificado en la investigación. Los niños estadounidense de herencia mexicana caracterizaron los clips de forma que corresponde con las descripciones de los investigadores con más frecuencia que los niños de herencia europea, cuando discutían trabajar juntos y ayudar pero no cuando se hablaba de comunicación. Los niños de los dos orígenes diferían en su tratamiento de la conversación. Además de una mayor comunicación verbal en general, la mitad de los niños Europeo Americanos consideraban que la comunicación oral es un requisito para trabajar juntos o ayudar, excluyendo la comunicación no verbal como una forma de trabajar juntos o ayudar. En contraste, los niños estadounidenses con herencia mexicana incluyeron la comunicación no verbal como un medio para trabajar juntos y ayudar, y algunos parecían incluir la comunicación no verbal como una forma de hablar.